在霍格沃茨读书的日子第386章 约不约
“哈~” 艾伯特放下手上的书伸手捂住了一个哈欠扭过头望向休息室的角落一群学生正凑在一起窃窃私语谈论着什么。
“发生了什么事?” 他侧头询问李·乔丹这家伙刚才就凑到公告栏边应该知道刚才公布了什么消息。
“第一个霍格莫德周末。
”李·乔丹指着那公告板上的一张通知说道:“十月中旬。
” “太棒了。
”弗雷德眨了眨眼说道“我们的臭弹快没了刚好到佐科店去补充一下。
” “你们为什么老喜欢找费尔奇的麻烦呢?”正琢磨古代魔文翻译的珊娜挑眉问道“我知道费尔奇不讨人喜欢但也没必要……” “不不是费尔奇先找我们的麻烦!”乔治打断道。
弗雷德也没打算纠缠这事转移话题道“上次我们想尝试将大蒜十字架推销给奇洛教授可惜他似乎认为我们在开玩笑。
当时我就纳闷了奇洛教授不是害怕吸血鬼会来找他麻烦吗?” “他说什么你就信了?”艾伯特忍不住翻了个白眼。
“那他干嘛往头上的大围巾里塞大蒜那个味道都可以呛死人了。
”韦斯莱家兄弟现在仍然坚持认为大围巾里面肯定塞满了大蒜。
“谁知道呢!”艾伯特咕哝道“说不定里面藏着什么大秘密呢。
” “什么大秘密?”弗雷德好奇地问道他忽然有种直觉艾伯特的猜测可能是真得。
“我怎么会知道就是猜的。
”艾伯特耸了耸肩道。
“要不我们忽悠皮皮鬼去摘了奇洛教授的大围巾。
”乔治双眼一亮提议道。
当然想说动皮皮鬼并不容易他们需要给对方准备点感兴趣的东西。
这主意还是艾伯特提出来的双方的关系现在还不错就是每次让皮皮鬼做点事他们都得破费。
“艾伯特帮我看看这几段翻译是这个意思吗?”安吉丽娜打断几人的密谋将自己刚翻译好的羊皮纸递到艾伯特的面前。
“很遗憾……都错了。
”艾伯特扫了眼羊皮纸上的翻译就给出答案。
“唉真不晓得我当初为什么要选这门课。
”安吉丽娜有点后悔选古代魔文这门课对大多数学生可不太友好。
“我的这份呢?” 珊娜指了指自己的家庭作业那是她刚才通过《如尼文词典》翻译出来的答案。
对那些古怪且连在一起的符号刚入门的学生想要看懂确实有点难度就算有《如尼文词典》同样也很难。
这就好比学一门外语有时候实在让人摸不着头绪更何况这玩意比外语还难学。
最初大家只需要弄清楚0到9分别代表什么。
后来就需要通过词典翻译一小段如尼文的意思记住那些单词的意思。
这就是这门课的意义其实就是让你知道那些古怪的符号代表什么意思据说考试的内容也都考察这些东西。
然而最难的部分在于一个如尼符号往往可能会有好几个意思需要通过将这些符号联系起来反复推敲出这句话的意思。
没错这就是所谓的翻译推敲出来的翻译。
“这两句有几个词翻译错了。
”艾伯特指出错误的地方。
“嗯。
” 珊娜把头凑了过去瞧了眼艾伯特指出的错误思索着那些符号的意思。
她倒是没有怀疑艾伯特的判断能与芭丝茜达·芭布玲教授用古代魔文交谈还拿着古代魔文的书当普通读物看的魔文天才可一点都没有水分就算给芭丝茜达·芭布玲教授充当助教也没什么问题。
至于古代魔文的家庭作业对艾伯特来说自然没有难度。
老实说芭丝茜达·芭布玲教授的课是艾伯特上过最无聊的课程对方教导的那些刚入门的古代魔文知识在如今艾伯特的眼里就好像有人在教自己认识阿拉伯数字那般简单。
不过古代魔文课还是要上的也不能随意的翘课。
芭丝茜达·芭布玲教授也知道艾伯特的水平只可惜霍格沃茨只有留级却没有跳级这种说法所以只要艾伯特不干扰上课也就放任他做自己的事了。
除了偶尔芭丝茜达·芭布玲教授会叫艾伯特上台跟她来几段古代魔文的对话外其余时间艾伯特都在做自己的事。
他给自己找了点有趣的事给书本找错是的给《古代魔文简易入门》找错其实就是没事找茬。
写书之人可不是艾伯特这种拥有面板的开挂人士不可能没有丝毫的一点错误只要深入研究一下总能找到一些错误的地方。
艾伯特会将错误指出来并且在旁边进行注解。
“对了那东西你们研究得怎么样了。
”艾伯特忽然问道。
“还没有头绪。
”乔治无奈地摇头道“我们正在寻思着要从哪里弄点巴波块茎的脓水。
” 不久前双胞胎听说有学生尝试用过激手段去除他们脸上的青春痘后就设想能否从这件事上获利。
本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。
本文地址在霍格沃茨读书的日子第386章 约不约来源 http://www.fanshu8xs.com




